뻥이야 - 직장

구조조정

A: Is it true that the company is planning to fire workers?
B: Apparently so. They say that they must cut down on the present staff.

해고하다 fire 는 잘 아시는 단어일겁니다. 오늘은 구조조정에 관한 용어들과 표현들을 알아보겠습니다. cut down on sth (수량 활동 따위를) 줄이다 라는 뜻인데 인원을 감축한다는 말을 할 때도 사용가능합니다. 그리고, 여기서 중요한 것은 staff 입니다. 종종 staffs 라고 하는 분이 계신데 이것 자체가 군집명사이기 때문에 복수형이 존재하지 않습니다. 구지 한 사람을 지칭하고 싶다면 a staffer 라고 하셔야 합니다.

   We must terminate [dismiss/lay off] many of the employee.

   수많은 직원을 정리 해고해야 합니다.

terminate, fire 말고도 다른 단어가 있다는 것만 알고 계세요. 구조조정에서 가장 핵심은 실무부서를 없애거나 새로 만드는 일입니다.

   Several departments will be consolidated into one.

   몇 개 부서가 하나로 통합될 겁니다. 

   We're going to create three new departments.

   세 개의 신설 부서를 만들려고 합니다.

   We must reduce the size of the company by restructuring it.

    구조조정으로 회사의 덩치를 줄여야 합니다.

   The company needs to be leaner and meaner.

   회사 조직을 슬림화 할 필요가 있어요.

하나로 통합할 때는 consolidate, 크기를 줄일 때는 restructuring 슬림화할 때는 leaner and meaner 를 사용한다는 정도로만 알아두시고 넘어가시면 됩니다.

댓글

댓글 본문
버전 관리
Froggy
현재 버전
선택 버전
graphittie 자세히 보기