뻥이야 - 인성, 재능 & 외모

외국 문화에 대한 태도

A: How could that girl marry a man from a different race?
B: Don't be so ethnocentric.

ethnocentric 민족중심주의의, 인종차별과 관련한 기사를 접하게 되면 자주 등장하는 단어입니다. 영문 기사에서 ethic groups 이라는 말 많이 보셨을 겁니다. 우리 나라도 다민족/다문화 국가가 되었다고 볼 수 있습니다. 조만간 서구 사회가 겪었던 인종적/민족적 갈등을 겪게 됩니다. 우리 앞으로 다가 올 미래, 만만하게 봐서는 안되는 이유가 여기에 있습니다.

 I'm culturally sensitive. 나는 다른 문화를 이해하고 존중해.

다른 문화를 이해하고 존중하는 자세, 매우 중요합니다. 그런데 이러한 소양을 갖추기 위해서는 마음 가짐만으로는 부족합니다. 그 기초가 되는 사람을 대하는 올바른 자세를 가져야 합니다. 이를 위한 교과과정이나 교과서가 없기 때문에 목적지까지 도달하는데 많은 난관이 있습니다. 

 I always try to understand why people do things differently. 사람들이 왜 다들 다르게 행동하는지 이해하려고 항상 노력하는 편이야.

위와 같은 훈련이 도움이 될 수 있습니다. 더 나아가서 호기심을 갖고 바라본다면 학습효과가 올라갑니다.

 Each culture has its good and bad points [merits and demerits]. 각 문화마다 장단점이 있어.

 Be careful not to act too nationalistic [chauvinistic]. 너무 국수주의적으로 굴지 않도록 조심해.

 He's a real racist. 그는 인종 차별주의자야.

 They want to become Americans.

 They are American wannabes. 그들은 미국인이 되고 싶어하는 사람들이야.

 He doesn't dislike America, he likes it.

 He is an Americanphile, not an Americanphobe. 그는 미국을 싫어하는 게 아니라 좋아하는 사람이야. 

Americanphile Americanphobe 모두 지금은 사용하지 않는 단어인 것 같습니다. 오래전 예문이라서 그런데, 어법상으로는 문제가 되지 않으니 그냥 소개만하고 넘어가겠습니다.

댓글

댓글 본문
graphittie 자세히 보기